"...Мы не об убийствах молчим часами, просто в тишине хорошо вдвоём. В этом тонкостенном хрустальном храме бесконечной нежности мы умрём." (с) Тара Дьюли
V.А.
Расчерчена жизнь в черно-белую клеть,
Как будто доска.
И я бы хотел Вашу прелесть воспеть -
Мешает тоска.
Не мне черной пешкой поставить Вам шах,
А, может, и мат.
Огни озорства в Ваших алых глазах
О чем говорят?
О том ли, что горечь провала страшна?
Вы знаете Ад,
И, думаю, рад был бы сам Сатана
Поставить Вам мат.
На белой и черной судебной доске
Ошибок не счесть.
Хотел бы я пешкой быть в Вашей руке,
Но знаю, Вы - ферзь.
31.05.04.
Эхехе, телепатия даже в наших ошибках. "Клеть" -- не клетка. Клеть -- это кладовая.
А я у себя не стала исправлять...
Нельзя же упрекнуть испанку в том, что она - болезнь, а не женщина?
Из русских сказок: "...в первой клети -- золото, во второй -- серебро..."
У меня вот тоже: "...сердце стучит, словно в ржой источённую клеть..." А исправлять не хочу -- стихи запечатлевают время, в которое были написаны, в том числе и мировоззрение с ошибками...
Клетка биологическая, узор, помещение - это омонимы.
Так что по смыслу они не связаны, пусть и звучат одинаково.
Клетка -- многозначное слово.
Насчет узора с помещением немного не поняла...
Неправда.
Ключ и ключ - это омонимы, лук и лук - тоже)
Узор - на шахматной доске, на ткани и стене - клеточный, клетка - составная часть.
Клетка, в смысле - тюремная камера, птичья клетка, клеть в приведенном Вами примере - помещение.
Омофо́ны (фонетическая двусмысленность, фонетические омонимы) — слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному.
Омографы — слова, которые совпадают в написании, но различаются в произношении (в русском языке из-за различий в ударении).
Омонимы полные (абсолютные) — омонимы, у которых совпадает вся система форм. Например, ключ (для замка) — ключ (родник), горн (кузнечный) — горн (духовой инструмент).
Но вот с клетью и клеткой я права.
Клеть Ж.
1) Особое помещение для хранения имущества при избе или отдельно от нее; кладовая.
2) Четырехугольный бревенчатый сруб.
3) Подъемное устройство в шахтах.
Клетка
1. ж.
1) а) Помещение для птиц и животных со стенками из железных или деревянных прутьев.
Б) Часть сооружения, помещения, пространства, ограниченного, огражденного решеткой, прутьями и т.п.
В) разг. Подъемное устройство в шахте; клеть.
2) перен. разг. Маленькая комната, тесное помещение.
3) Способ укладки каких-л. материалов бревен, дров, досок, кирпича и т.п. в виде четырехугольника параллельными пересекающимися рядами.
4) а) Четырехугольник, изображенный на поверхности чего-л.
Б) Участок поля четырехугольной формы.
2. ж.
Элементарная живая система, основа строения и жизнедеятельности всех животных и растительных организмов, состоящая из протоплазмы, ядра и оболочки.
В общем, эти понятия кое-где совпадают, но к сожалению, только не в том значении, в котором употребили их вы. Клетью нельзя назвать клетку на шахматной доске...
Однако, просветилась сама... Спасибо!
Но править все равно не буду))
с Вами интересно спорить.
Приходите чаще)
Вы к ним не относитесь.
Мне это лестно.
Не хотелось бы относиться к тем, с чьей дороги проще отойти, дабы не быть поднятым на рога.